Happy 1st Birthday to us!
We celebrate our first year of activities with a round up of our readings and events, with thanks to our community.
20th April 2020
*Our monthly meetings offer a space to share and discuss short science and speculative fiction stories from the sinosphere that has been translated into English. Here's our second meeting in May 2019.*
We began a little over a year ago when I (Angela) met Isaac Lyu Guangzhao at an event in London with readings and a discussion by Chinese science fiction writers Xia Jia and Chen Qiufan. Later, we talked with each other about wanting a space to explore more sinophone science and speculative fiction, with hopes to introduce these to a wider readership too. Soon, we connected with Mia Ma Chen. The three of us had been reading and enjoying a lot of contemporary Chinese science fiction, we're all fans! As we had each also been writing academically on it from different research interests, we felt we had a range of stories and current topics that we wanted to discuss collectively, and add to the growing discourse around Chinese language SF.
We weren't expecting how much the London Chinese Science Fiction Group could grow in just one year, and we're excited to have become a meeting point for so many people. We have our regular and irregular attendees who all shape insightful and enjoyable sessions, this monthly newsletter, a WeChat group chat (of nearly 100 contacts!) where we can share articles and sci-fi events in town to visit together, as well as our public WeChat account where Guangzhao and Mia have been posting articles about our activities.
In addition, we've been working with authors and translators too, and connecting them to the readers in our LCSFG. Our first occasion was a public event with author Chen Qiufan, who gave a talk on e-waste in relation to his debut novel Waste Tide. He also joined us more recently online with translator Emily Jin, as we discussed their collaboration with last month's story. We're looking forward to our next online session with author Gu Shi, as we continue to meet virtually and across time zones (see below for more details!). These shared conversation between readers and writers have been popular, and we hope to arrange these as frequently as possible.
To me, the LCSFG has been really rewarding in constantly renewing my excitement for SF, and ways of storytelling and worldbuilding. It's impacted my projects in art and climate change - having also collaborated on pieces with writers Regina Kanyu Wang, Gu Shi and Xia Jia this year for the arts - just as I know it's been nourishing for Guangzhao and Mia's PhD work.
I hope the LCSFG has brought you, our fellow readers and SF fans, many fun and engaging moments so far. With your continued feedback and guidance, we can't wait to deliver another year of great tasters across sinophone science fiction!
Thank you and happy reading!
- Angela Chan
Here are all the stories we've read together so far, and you can check them out individually on the online library
- Hao Jingfang Folding Beijing (translated by Ken Liu 2015)
- Liu Cixin The Wandering Earth (translated by Holger Nahm 2000)
- Ken Liu Good Hunting (2012)
- Xia Jia The Psychology Game (translated by Emily Jin and Ken Liu 2017)
- Chen Qiufan The Waste Tide (translated by Ken Liu 2019)
- Wang Jinkang The Reincarnated Giant (translated by Carlos Rojas 2012)
- Ma Boyong The City of Silence (translated by Ken Liu 2016)
- Han Song The Last Subway (translated by Joel Martinsen 2012)
- Xia Jia Spring Festival: Happiness, Anger, Love, Sorrow, Joy (translated by Ken Liu 2014)
- Zhang Ran The Snow of Jinyang (translated by Ken Liu and Carmen Yiling Yan 2016)
- Chen Qiufan The Ancestral Temple in a Box (translated by Emily Jin 2020)
- Gu Shi Poems and Distant Lands (translated by Ken Liu 2019)
Guangzhao has also written a nice birthday piece on WeChat: 研讨预告 | 周年祭
《一张属于大佬的合影》：David J. Lally; 陈楸帆；夏笳；Nicky Harman（左起）